Phrases
- Here you go. Keep us posted on your progress. 給你,再向我們回報你的進度
- enable you to see the whole city 讓(使)你看到
- Interpreted languages like Pthon, Ruby 直譯式語言
- A good number of distros have already begun including PipeWire as a default audio service. 許多的;大量的
- Once you exhaust the credits, you need to pay for access to the API. 耗盡;用盡
- Kindly have a look 請你看一下
- Moreover; Furthermore 此外;而且
- What can I help you with? (我可以幫你什麼嗎?)
- Is that so? (是嗎?)
- I thought so (我也這樣想)
- What should I do? (我該怎麼辦?)
- What might be the problem?(可能是什麼問題?)
- I’m sorry to have kept you waiting (很抱歉讓你久等了)
- What time is convenient for you? (你何時方便?)
- What time would be more convenient to contact you? (何時聯絡你會比較方便?)
- I’ll be in touch with you tomorrow (我明天將會與你聯繫)
- We’re going to have to cancel our meeting next week, I am afraid.(恐怕我們將要取消下週的會議)
- I have one issue right now that needs to be addressed ASAP.(現在我有一個問題要處理)
- If you experience difficulties, please visit our support forum.
- Any DNS misconfiguration will result in email not being delivered.
- Most importantly, you learn when and where to apply a particular technique. (最重要的是,你要學習...)
- I wasn’t yet ready to leave the comfort zone TensorFlow had created and try out something new. (離開舒適圈)
- There’s also C/C++ for the IoT devices, which talk to these cloud services using MQTT or HTTP, as the case may be. (依情況而定)
- All nodes still on testnet is likely due to some issue stated within this article
- leaving out some critical information (遺漏;省去)
- Most of the other information I found on the internet is also quite incomplete. (十分不完整)
-
Reproduce your issue (重現你的問題)
- As an example, (舉個例子)
-
New technique (新技術;新技巧;新方法)
-
As of kernel version 2.4.13 (自 kernel 2.4.13 起)
- Please be aware of potential scammers.
-
formerly known as XXX (原名 XXX)
-
Turn key solution (統包方案)
-
easy-to-use, self-hosted (容易使用,可自架型)
-
One day left (剩一天)
-
How's going with your project?
-
It is highly time consuming (非常耗時)
-
How is it going?(事情進展如何/事情還順利嗎/你最近好嗎)
-
It's a good thing and possibly something bad (這是件好事,也可能是壞事)
-
When the power goes out (當停電時)
- Purchase a sizeable on-premise server to support ML. (本地伺服器)
-
Someone got sick,
-
Hope you get well soon (希望你早日康復)
-
Take care of yourself and getting well soon
-
Hoping you feel better soon, Stay strong and get healthy
-
Sorry to hear it, Rest up
-
nothing is as important as your health and well-being, and that of the people you care about.
-
-
I clicked it and nothing happened
-
Be careful of scams (小心詐騙)
-
examining the CPU usage on each node (檢查...)
-
Can you be more specific? (你可以說的更具體些?)
-
admin please kick this guy out before anyone got fraud (管理員,請踢掉這個人以免有人被騙)
-
Hoping everything goes well with you (希望你一切順利)
-
Many years ago Google deprecated its own images search AP (... 棄用/放棄維護...)
-
What am I doing wrong? What should I be doing?
-
Ubuntu 18.10 Will Ship with an Older Version of Nautilus (...採用...)
-
Devs chose to include Nautilus 3.26 rather than the newer v38 release. (...而不是...)
-
I ended up creating a new tablespace...(我最後新增了一個新的 tablespace...)
-
I will take into consideration (我會考慮這一點)
-
I will keep you posted | Absolutely will kee you posted (我會與你保持聯繫| 一定會隨時通知你)
-
a Neural Architecture Search algorithm will automatically search for the most optimal architecture and corresponding parameters. (相應的參數)
-
Waiting for HP System Insight Manager to be fully started (等候 HP SIM 完全地啟動)
-
This problem is being handled. (這個問題正在處理中)
-
No Single Point of Failure (沒有單點故障)
-
Something has gone wrong with the server (Server 出了些問題)
-
take ownership of them (取得它們的所有權)
-
one-off payment method (一次性付款方式)
-
Typically, open source solutions are a good option for those with a strong technical background and familiarity with Linux, script programming, networking, and telephony technologies. (...對於那些有高技術背景及熟悉)
- Is that a glitch (這是故障/問題/毛病嗎?)
- It has been a great week! We haven't had any system glitches at all.(這週過的不錯,我們沒有遇到任何系統故障問題)
- I had expected a few glitches with the new system, but to my surprise, everything went smoothly. (我預期新系統會有一些問題,但令我驚訝,一切進展很順利)
- It was a mistake buying that house. (買那個房子是一個錯誤)
- I'm sorry I took your phone by mistake. Here it is. (很抱歉,我錯拿了你的手機,還給你)
- In the near future (在不久的將來)
- it makes no difference (沒有區別)
- The password is case sensitive (密碼有區分大小寫)
- There can be some dangers. (可能有...)
- We don’t need it any more. (我們不再需要它)
- individual extensions (單一的分機)
- the respective examples (個別的;分別的)
- will not take up disk space (不會佔據磁碟空間)
- By following these steps (按照這些步驟)
- Follow the instruction to change your password (按照這說明變更你的密碼)
- run the following PHP code and examine the output for the TLS version (執行下列的 php 程式碼並檢查 TLS version)
- $99 PLUS TAX (含稅)
- Shipping / Shipping Cost (運費)
- Let’s say (比如說,比方說,假設)
- I’m heading to work, I’m heading to bed (我要去工作, 我要去睡了)
- The website is compromised (被入侵)
- I feel it’s already out of hand (我覺得這已經失去控制)
- We're currently experiencing an abnormally high volume of traffic.(異常的大流量)
- We’ve done quite a bit of benchmarking (我們已經做了很多的 benchmarking)
- You have plenty of options, including an official option from Google (你有很多選擇,包含一個 Google 官方選擇)
- LibreOffice is an alternative to Microsoft Office.
- Even if they are compromised the rest of the system will remain secure. (既使它們受到危害,系統其餘部份也會保持安全)
- Any luck getting modification done? (修改好了嗎)
- If this is confusing you, (如果這個讓你困擾)
- Let’s get on the same page. (讓我們來討論同一件事)
- We need to make sure we all stay on the same page. (我們需要確認我們是在討論同一件事)
- I still had to solve the problem of loading the iptables rules on boot (iptables 規則載入的問題)
- With the default settings fail2ban is creating the block rules into.. (用預設的設定 failban 會建立...)
- I export using Jpeg x 4 250s and it appears to go through the procedure, opens the export folder, but there's nothing in it. And, my bank says nothing has been exported. (..顯示完成程序... 但是裏面沒有東西... 沒有東西匯出
- It’s getting late (時候不早了)
- So then (原來如此)
- No APP required (不需要 APP)
- Out of the box (開箱即用)
- Most recently, (最近)
- Scam mail (詐騙信件)
- As so far…. (截至目前為止)
- Just curious, (只是好奇)
- Alternatively, ….(或者...)
- A compromise workaround (一個折衷的應變方案)
- Both servers are identical (兩部主機完全一樣)
- from scratch; from the ground up (從無到有)
- PHP Fundamentals (PHP 基礎)
- Not sure what happened (不確定發生了什麼事)
- nat=yes is deprecated, use nat=force_rport,comedia instead (已廢棄..)
- It’s been a couple of weeks since you activated your free acount.(自你啟動帳號以來已經過幾週了)
- it can accommodate both M.2 and SATA storage solutions simultaneously. (同時地)
- To turn it back off I have to disable Remove Dropdown Arrows and then enable it again until once more it randomly reappears out of nowhere. (要關閉它...再一次 … 突然出現
- Not sure exactly what was the issue (不是很確定問題是什麼)
- If you really added the datafile by mistake (如果你真的加錯了 datafile)
- Not sure of (不確定...)
- If everything has gone to plan, …(..如果一切都按計畫進行..)
- There are some differences of which you need to be aware (有些不同處你需要留意)
- I am not aware of it (我不知道)
- The RAID array is now almost complete.
- five largest PC manufacturers (.. PC 製造商)
- move on to the next lesson in the course (繼續;移到)
- move up to more advanced network architectures (升級到)
- I no longer want to receive these emails. (我再也不想收到這些電子郵件)
- No need for telephony hardware (毋需電話硬體)
- I will give a try to Csipsimple (我會試一下 Csipsimple)
- Thanks for all your help (謝謝你所有的幫忙)
- Added Paypal functionality to your Joomla (在你的 Joomla 新增了 Paypal 功能)
- I did speak with my cisco reseller (我和cisco經銷商談過)
- How soon can you get started?(你最快何時可以開始)
- My desktop computer is rather noisy (...相當吵)
- Please do me a favor (請幫我個忙)
- If you qualify, … (如果你具有資格,...)
- As stated …. (如描述的 ...), As intended(如想要的), As requested(如要求的), As expected(如預期的)
- In the meantime … (在這期間 ...)
- Turn Wordpress into Techmeme (將 Wordpress 變成 Techmeme)
- The called party … (被呼叫那一方)
- Brute force attacks (暴力攻擊)
- results as follows (結果如下)
- certain features (某些特色/功能)
- Legacy Phone System (傳統電話系統)
- In particular , particularly (特別是,尤其是)
- I hope you are satisfied with our support (我希望你滿意我們的協助)
- I’m going to get off work (我要下班了)
- What does ‘X’ mean? (X 是什麼意思)
- I am on leave today (我今天休假)
- T.38 is not currently supported (T.38 目前不支援)
- I can’t recall anyone reporting… (我不記得有人回報....)
- If I recall correctly,..(如果我記得沒錯,...)
- I’m stuck with a particular issue (我有一個特別問題卡住了)
- You are required to provide an explanation in Question 5 regardless if ... (你需要提供問題 5 的說明,不管是否..)
- I want to make a backup of /dev/sda in case it messes up my system. (我想作一次 /dev/sda 的備份,萬一它弄亂我的系統)
- Linode suffers much more DDoS attacks. (遭受更多的 DDoS 攻擊)
- How does SoftLayer protect my servers against distributed denial of service (DDoS) attacks? (針對 DDos 攻擊 SoftLayer 如何保護我的主機)
- I never implied that you had claimed the installer was open source. (我從未暗示 你有聲稱 Installer 是 open source)
- I may reboot my entire office network system tomorrow and observe again (明天我會重開整個辦公室的網路及再觀察)
- then run through each of the following commands in order (然後按順序執行過下列每一行指令)
- Citrix XenApp, formerly named the Citrix Presentation Server (Citrix XenApp 之前的名稱 Citrix Presentation Server)
- IMPORTANT: I'm NOT responsible for any bugs caused by custom-made fixes/additions/tweaks. You use them at your own risk and responsibility! (改機的宣告)
- These are mostly trac files (這些大多/主要是 trac 檔案)
- We have a DTMF issue with digits not being recognized by some destinations. (我們有一個數字無法被某些目的號碼辨識的 DTMF 問題)
- You will need to provide a suitable server. (你將會需要提供一台合適的主機)
- How would I deliver the ringtone to a Digium phone? (我該如何交付 ringtone 到一台 Digium 電話機)
- I will try to explain as best I can (我盡力試著說明)
- I just noticed that you have already been hired for the same project. Please ignore this 2nd invite. Apologies for the confusion. (我剛注意到你已經...請忽略..對於...很抱歉)
- We are in need of billing software which will be capable of doing LCR. (...需要...可以作...)
- I have looked around for documentation and had a quick search on the forum but I can’t seem to find a definite answer. (我已經找過文件及在論壇上搜尋過,但看起來無法找到一個確切答案)
- If the customer used 100 minutes on the first month of service and has 10 minutes left to call. (如果客戶用了 100 分鐘及剩下 10 分鐘可以打)
- More than likely, the (num) has some sort of brackets around it, such as < >.... (很有可能,num 有某種括號包圍它,例如 < > )
- Folks from Twilio have confirmed they are trying to move away from Asterisk, I suspect to Freeswitch. (Twillio 員工已經證實,他們正努力遷移出Asterisk,我猜想是 Freeswitch)
- we constantly preach never directly exposing any ports on your Asterisk® server to the Internet without implementing a WhiteList of safe IP addresses. (我們不斷的宣導,絕不要在沒有建置安全 IP 位址的白名單時,直接暴露 Asterisk 主機上的任何 port 到網路上 )
- After I logged in to the GUI, it was continuously refreshing the web browser and trying to load the configurations. (在我登入GUI後,它不斷的 refresh 瀏覽器及試著載入設定)
- Be sure your server is behind firewall with NO port exposure (確認你的主機是在沒有 port 曝露的防火牆之內)
- while the focus of this article is aimed at MS SQL the same steps(with a few tweaks) can be used for connecting to Postgre, Sybase, MySQL, etc… (雖然這篇文章的焦點是針對 MS SQL,相同的步驟也可以用在連線至 Postgre, Sybase, MySQL)
- Digium claims no support for g729 outside of x64 and x86 architecture. (Digium 聲稱沒有對 x64 與 x86 架構以外的 g729 作支援)
- users doesn’t show up in ‘sip show peers’(users 不會顯示在 sip show peers)
- Raspbian claims to have "35,0000 Raspbian packages", which is great, but I'm only looking for a package or two before I install it. (Raspbian 宣稱有 350000 個套件...)
- Can anyone point me in the right direction? (有人可以指引我正確的方向?)
- While it doesn't appear to be actually affecting anything, I'm curious to know what the error represents,
where it's coming from, and of course, if there is a fix for it. All info appreciated, thanks! (雖然它沒有出現對任何東西有實際影響,我好奇想知道 這錯誤代表什麼,它來自於何處) - What changes were made to the system so that these warnings occur? (系統曾做過什麼變更以致於發生這些錯誤)
- Does anyone know what happened to the freepbx.org website and when it’s coming back online? came back up (.... freepbx.org 網站發生了何事以及它何時恢復上線?)
- I keep getting these messages over and over again. (我不斷的收到這些訊息)
- the dialplan can determine the B channel currently in use by the channel. (diaalplan 可以確定 B 通道目前被通道使用中)
- I suspect that they are using this list to harvest email addresses (我懷疑他們用這名單來得到郵件地址)
- We assume that you already have a ComodIT account properly setup (我們假定你已經有一個正確設定的ComodIT帳號)
- Virtualbox is much more cost effective for experimentation (以實驗而言 Virtualbox 是更有成本效益 )
- I tried even yum update in the end, and no go (我甚至在最後試了 yum update, 不行)
- I got the client approval for 1 hour (我取得了客戶同意的1小時)
- We need someone with experience of Asterisk, vb.net and mysql. (我們需要有Asterisk,vb.net 及 mysql 經驗的人)
- be advised (請知悉) 與 advise (請告知) 用法
- Please be advised (we are telling you) that your library card is out of date. (過期)
- Please advise (tell) us when you would like to attend.
- "Going to be making" probably sounds a bit more natural than "going to be doing" (Going to be making 可能比 going to be doing 自然一點)
- It hasn’t been maintained for quite a while. (它有好長一段時間沒有維護了)
- There are a few issues we are stuck on - mainly that we cannot get inbound caller ID working. (我們有一些問題卡住了,主要是我們使用 inbound caller ID)
- I got rid of the phplib_id and replaced with a concat of username and domain. (我去除了 phplib_id 而且更換為一個 usernam 與 domain 的合併字串)
- My understanding of RFC2833 is that line level issues should not affect it. (我對 RFC2833 的了解是線路等級問題不應該對它有影響)
- In certain situation(for example: an urgent matter or asking for customization) you may contact me directly by email. (在某些情況,比如 緊急事情或要求客製化,你可以直接用 email 與我聯繫)
- If you have sufficient memory (more than 2.5GB in our case), you could cache the whole table. (如果你有足夠的記憶體(超過 2.5GB), 你就可以暫存整個 Table )
- All steps must be documented and a manual supplied upon completion on what was done to complete the project. This is required for our troubleshooting. (所有步驟要寫成文件以及在完成後提供一份所有過程的手冊,我們做故障排除時會需要它)
- You have probably encountered this bug: “Wrong 64-bit dependencies on 32-bit version of Ubuntu”. It's being worked on. (你可能遇到了這個 bug: XXXX. 這已經在進行中.)
- The Export utility has finished exporting "43970051" rows. (Export 工具已經完成匯出 xxxx 筆資料)
- Something went wrong here (這裡出了一些問題)
- I was using FreePBX 2.10 but I guess it doesn’t quite matter as I am using a custom context anyway. (... 我猜 完全沒差 因為...)
- unless you’re claiming the code is GPL compliant. (...遵從 GPL)
- We currently have several Asterisk projects on going, we need someone that has experience with Asterisk to move on with those projects. (... 繼續那些專案)
- The import process will take several minutes to complete. (匯入程序會花費幾分鐘來完成)
- The Oracle VM guest will temporarily appear in the Unassigned Virtual Machine folder. (Oracle VM guest 會暫時出現在 Unassigned Virtual Machine 的資料夾)
- I can’t be certain though, because I don’t have the proper data. (我無法肯定,因為我沒有合適的資料)
- when you're trying to achieve 5 9’s of reliability(99.999%), which equates to 5 minutes, 15 seconds or less of downtime in a year. (... 5 個 9 的可靠度(99.999%, 這等於是一年之中 downtime 5 分15秒 或更少)
- I thought it is my firewall setting, turns out it is filtered by datacenter. (我以為...結果是...)
- Because Asterisk is open source, you have the freedom to make it your own. (...以自己的方式來製作)
- I am in search of someone to help set up for a 10 user call center. (我在找尋...)
- It’s made up of two parts, our custom PCB being a hardware platform that makes use of the Blackfin CPU architecture and our software that runs on this device. Essentially a small footprint version of the Asterisk PBX system (它是由兩個部分所組成 我們客製的PCB 這是使用 Blackfin CPU 架構的一個硬體平台 以及運行在這個裝置上的軟體 基本上是一個小型的 Asterisk PBX 系統)
- As others suggested, see if there is some error into the alert log. (如其他人建議的,看看是否有錯誤在 alert log 內)
- What version of Asterisk? Where are you seeing the data you display above? (Asterisk 什麼版本,你在哪裡看到那些資料)
- We wish to give free email accounts to our 10,000+ customers. Essentially just like free accounts from gmail, hotmail, yahoo, etc. (我們希望給 10000 位以上的客戶免費郵件帳號。基本上就像 gmail, hotmail, yahoo 等的免費帳號)
- I have been fighting all night with version 1.8 and have not found a way to do this with any command. (我用版本 1.8 奮鬥了整晚,且並沒有找到用任何指令作這個的方法)
- Need a system administrator to handle various issues that come up on my system. (需要一位系統管理員來處理各種發生在我的系統的問題)
- The Open Source Asterisk software has become very well known and is now one of most widely used solutions in the world. (開放原始碼 Asterisk 軟體變得非常有名,而且是現在在世界上最常被使用的方案之一)
- How can I promote myself to make customers more likely to accept my bids? (我可以如何推銷自己,使客戶更有可能接受我的報價)
- If you see a log file that shows no errors, you’re done. (如果你看 log 檔沒有顯示錯誤,你就完成了)
- I tried your hack but somehow it give me some errors so I have not make it work yet (我試了你的程式, 但不知怎麼的, 它出現一些錯誤以致於我還沒有使它運作)
- I have made the changes as requested. Please let me know what you think (如要求的,我已經作了變更)
- There already are nearly 50 available Android applications(mostly free) that you can display on your watch. (已經有接近 50 個可用的 Android APPs(大多是免費的) 可以顯示在你的手錶上)
- VMware Workstation provides a seamless way to access all of the virtual machines you need, regardless of where they are running. (VMware Workstation 提供一個無縫的方法,存取所有的虛擬機器,不管它們在哪裡運行)
- Job was not as described (工作不像所敘述的)
- Database Lookup Advice (資料庫搜尋的建議)
- If you will hold for a moment, Mr.Smith, I will check to see if Mr.Wang is available. (Smith 先生,如果你可以等一下,我可以幫你確認 Wang 先生是否有空。)
- I just want to get some clarification. (我只是想弄清楚一些事情)
- You must have a solid knowledge about Linux Administration and know a lot about how to get web services running. (你必須有相關 Linux 管理的實務知識以及知道很多關於如何使網站運作)
- For those who are doing commercial PBX installations, and regularly run into the issues of NAT, and one way audio, particularly where both ends are behind NAT, OpenSBC could be the answer. (對於那些在做營運用PBX安裝,經常遇到 NAT 問題及單向語音,特別是在兩終端都是在 NAT 以內,OpenSBC 可能就是答案)
- This doesn’t belong in extensions.conf (這不應該在 extensions.conf )
- I might be able to assist (我可能可以協助)
- Does it come with warranty (他有保固嗎? ) come with 有, 附帶
- I think this Asterisk does not come with G729. (我認為這個Asterisk 沒有 G729)
- Problem with outbound dialing from remote phone (從遠端話機撥出電話的問題)
- I can’t ping it nor can I bring up the web interface (我既無法 ping 它,也無法帶出網頁介面)
- No additional hardware is required (不需要額外的硬體)
- What would be the best approach? (什麼是最好的方法)
- I need Trixbox 2.8 and 2.6 version to be installed on OpenVZ server (我需要安裝 Trixbox 2.8及2.6 在 OpenVZ 主機上)
- Everything is going nicely(fine/well)) except that I can’t get NV_FAXDETECT to compile properly into 10.0. (一切都進行的很好,除了我無法將 NV_FAXDETECT 正確的編譯到 10.0)
- How do I avoid this error coming up again? (我如何防止這錯誤再發生)
- When we then hangup and redial immediately, the calls do not go through, we then have to try to redial a couple of times and then it suddenly gets through. There is nothing in the verbose log with asterisk -rvvv. (然後當我們掛斷電話且立即重撥,電話就不通,然後我們要試著重撥幾次,它突然就通了。在用指令 asterisk -r 的 verbose log 裡沒有東西)
- There was no issues for both incoming and outgoing calls till yesterday (直到昨天,撥入及撥出兩個都沒有問題)
- What’s wrong with this command? (這指令有什麼問題嗎?)
- Need further clarification to give the quote (需要進一步說明來提供報價)
- I’ll ask him for his ideas too (我也會詢問他的想法)
- You are supposed to be at station at nine (你應該在九點時到車站)
- You were supposed to call me when you got home (當你回家後應該要打電話給我)
- We do not recommend using CentOS at all (我們完全不建議使用 CentOS)
- Please note that as compared to old generation modem based fax applications ICTFAX is more efficient, reliable and easy to maintain.